Sprichworte aus Spanien
_ Alles besiegt die Liebe, alles erreicht das Geld, alles endet mit dem Tode, alles verschlingt die Zeit.
El amor todo lo vence, el dinero todo lo alcanza, todo culmina con la muerte, el tiempo todo lo sella.
_ Auch wenn sich die Äffin in Seide kleidet, bleibt sie Äffin.
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
_ Beim dritten Male kommt der Sieg.
A la tercera va la vencida.
_ Das Haar täuscht, der Zahn lügt, aber die Falte läßt keinen Zweifel.
La caña engaña, el diente miente, pero la arruga, no cabe duda.
_ Das mieseste Schwein findet die beste Eichel.
Al más ruin puerco, la mejor bellota.
_ Der Beweis des Puddings besteht darin, ihn zu essen.
La prueba del pudín consiste en comer.
_ Der Löwe ist nicht so wild, wie er gemalt wird.
No es tan fiero el león como lo pintan.
_ Die Liebe kommt durch die Küche herein.
El amor entra por la cocina.
_ Den Dummen erscheint die Mutter Gottes.
A los bobos se les aparece la madre de Dios.
_ Das ist die Geschichte ohne Ende.
Esto es el cuento de nunca acabar.
_ Der Tod ist sicher aber das Leben nicht.
La muerte es segura pero la vida no.
_ Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
A caballo regalado no se le mira el diente.
_ Es gibt kein Übel, das nicht auch Gutes bringt.
No hay mal que por bien no venga.
_ Es muss noch viel Wasser den Fluss passieren.
Todavía tiene que pasar mucha agua por el río.
_ Fehlt das Brot, dann sind die Torten gut.
A falta de pan, buenas son tortas.
_ Geflüsterter Rat ist keine Erbse wert.
Consejo de oreja no vale una arveja.
_ Hab Geduld. Das Leben ist kurz. Verbittere es dir nicht mit komplizierten Gedanken. Geh davon aus, dass alles kommen wird wie es kommen soll.
Ten paciencia. La vida es corta. No la amargues con ideas retorcidas. Piensa que todo llegará.
_ Ich kenne dich Kabeljau, auch wenn du verkleidet daherkommen solltest.
Te conozco bacalao aunque vengas disfrazado.
_ Im Land der Blinden ist der Einäugige König.
En tierra de ciegos, el tuerto es rey.
_ Im Zweifel sei still.
En la duda, ten la lengua muda.
_ Jeder große Fehler ist ein Akt des Egoismus.
Toda gran falta es un acto de egoísmo.
_ Lieber das bekannte Übel, als das ungewisse Gute.
Más vale malo conocido que bueno por conocer.
_ Bevor du gar nichts tust konsultiere dein Kopfkissen.
Antes de hacer nada consultalo con la almohada.
_ Man weiß nicht, ob etwas gut ist, bis man es bewiesen hat.
No se sabe si algo es bueno hasta que se lo pone a prueba.
_ Mehr zählt Vorbeugen als zu beklagen.
Más vale prevenir que lamentar.
_ Neuer König, neue Gesetze.
Nuevo rey, nueva ley.
_ Sei geduldig mit der ganzen Welt, vor allem mit dir selbst.
Sé paciente con todo el mundo; pero sobre todo contigo mismo.
_ Solange du Zweifel hast, mache keine Anklagen.
Ante la duda, abstente de hacer acusaciones.
_ Vom Gesagten zum Getanen liegt ein grosser Schritt.
Del dicho al hecho hay un gran trecho.
_ Wer mit dir tratscht, wird auch über dich tratschen.
Quien te cuenta un chisme también chismeará sobre ti.
_ Wenn der Hunger brennt, ist altes Brot frisch.
Cuando el hambre es de calor, el pan viejo es fresco.
_ Wenn ein Andalusier singt, trägt er einen Schmerz in der Kehle.
Cuando el andaluz canta, una pena tiene en la garganta.
_ Wenn ein Spanier singt, dann aus Zorn oder er hat kein Geld.
Cuando el español canta, o rabia o no tiene blanca.
_ Wer dich liebt, der wird dich zum weinen bringen.
Quien bien te quiere te hará llorar.
_ Wer nichts weiß, hat keine Zweifel.
El que sabe nada, de nada duda.
_ Wer von Hoffnung lebt, stirbt an Verzweiflung.
El que vive de esperanzas muere de desesperación.
_ Wissen nimmt keinen Raum ein.
El saber no ocupa lugar.
_ Wollen ist können.
Querer es poder.
Sprichworte aus anderen Ländern
Australische Sprichwörter
Belgische Sprichwörter
Vornamen aus Spanien
Die beliebtesten Vornamen aus Spanien
Tags: Spanische Sprichwörter, Spanien, Sprichwörter, Sprichworte
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen